DIARIO DE ANTONIO PIGAFETTA PDF

Si Antonio Pigafetta (c. Si Pigafetta ipinalagda niya an saiyang diario kan , sangkap kan mga mapa kan saindang nadumanan pero totoo sa tataramon. Primer viaje alrededor del mundo (Spanish Edition) by Antonio Pigafetta ( ) Pigafetta llevaba un diario detallado, describe el viaje de Fernando de . The voyage of Magellan; the journal of Antonio Pigafetta. Responsibility: A translation by Paula Spurlin Paige from the ed. in the William L. Clements Library, .

Author: Arasho Dolmaran
Country: Switzerland
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 9 September 2016
Pages: 233
PDF File Size: 6.47 Mb
ePub File Size: 11.68 Mb
ISBN: 556-8-22710-323-6
Downloads: 56121
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Daigar

Stette molti giorni con noi, tanto che ‘l battizzassemo, chiamandolo Giovanni.

Fece fare due tende in terra per li infermi e fece li ammazzare una porca. In questo erano diarii dieciotto uomini, diairo quanto alcuni altri vedessemo in questa parte, tutti de li principali di Maingdanao. Finalmente, con lo aiuto de Dio, a sei di maggio passassemo questo capo, appresso lui cinque leghe. La prima fiata che se seppe de questo arbore fu un giunco spinto da li venti nella rivoluzione, il quale tutto se disfece; tutti li uomini se annegorono, eccetto uno tutto piccolo, il quale, essendo attaccato sopra una tavola, per miracolo fu spinto a presso questo arbore, e montato sovra lo arbore, non accorgendose, se mise sotto l’ala a uno de quelli uccelli.

Bevendo, facevano tutte le cerimonie come el re de Mazana. Lo piloto, che ne era restato, disse come quelle quattro isole erano Pgiafetta per il che rengraziassimo Iddio e per allegrezza descaricassemo tutta la artiglieria. Pensassimo [che] li suoi lo avessero ammazzato per aver conversato con noi. Subito li tre nostri santi ne apparsero descacciando tutta la scuritate.

  AMOR EN RETROGRADO BY AM RILEY PDF

Nui eramo andati a descovrire l’altra bocca verso el garbin. Tarenate, Tadore, Mutir e Machian sono quattro monti alti e pontini, ove nascono li garofoli. Cociono lo riso in questo modo: Li loro nomi sono questi: Pigliassemo uno pesce, che aveva lo capo pigavetta uno porco, con due corni: Per essere li primi garofoli [che] avevamo messi ne le navi, discaricassemo molte bombarde. Venne Pietro Alfonso portoghese con la sua donna e ee le altre sue cose a stare ne diarii navi. Non ne volseno mai dire la cagione de questo.

Il re e la reina con assaissime persone venerono al lido. In questa isola sono cani, gatti, porci, galline, capre, riso, zenzero, cocchi, fichi, naranzi, limoni, miglio, panico, sorgo, cera e molto oro.

Relazione del primo viaggio intorno al mondo

Gli ammazzassemo per farli piacere e li appiccassimo sotto la coverta. Quando lo re seppe come era morto, pianse.

Questi popoli vivono pigxfetta giustizia, peso e misura; amano la pace, l’ozio e la quiete: Pinaghugot gikan sa ” https: Questo governatore se chiama Humar ed era forse de venticinque anni. Marti a XX de settembre, nel medesimo anno, ne partissemo da questo loco, chiamato San Lucar, pigliando la via di garbin, e a 26 del detto mese arrivassemo a una isola de la Gran Canaria, che se dice Tenerife in 28 gradi di latitudine, per pigliar carne, acqua e legna.

Ebbero gran paura e volsero saltar fuora de la nave. Risposeno che lo simile promettevano. Aveva in mano antobio arco e frezze. Partendose de la poppa, mai se volse abbassare.

Relazione del primo viaggio intorno al mondo – Wikisource

Aveva li capelli negrissimi fino a antnoio spalle, con un velo de seta sopra lo capo, e due schione grande de oro diarip a le orecchie; portava uno panno de bombaso tutto lavorato de seta, che copriva da la cinta fino al ginocchio. Intrati nel porto, ne apparve el Corpo Santo per un tempo oscurissimo. Ciascuno de questi popoli hanno de questi arbori e ogni uno custodiscono li sui; ma non li coltivano. L’altro giorno poi alcuni principali ne dissero loro averle vedute.

  BASIC ELECTRONICS AND LINEAR CIRCUITS BY NN BHARGAVA PDF

Ma sovra tutte le altre sciagure questa era la peggiore: Uno panno de Cambaia se distende in terra: Paglibotlibot Panginot na Pahina Portal kan komunidad Sa ngunyan na mga pangyayari Dae pa sana nahahaloy na mga kaliwatan Purakan na antonik Katabangan Magdonar.

Quivi le usano come noi le campane e le chiamano aghon.

diarioo Subito se voltassimo contro questi e ne pigliassimo quattro, ammazzando molte persone. Li nomi de le quattro abitazioni de li re sono questi: Chi la seccasse, se farebbe pane. Bassi-Bassa, terra ferma; e poi Sumdit Pradit, due isole ricchissime de oro, li uomini de le quali portano una gran schiona de oro ne la gamba sovra il piede. Li disse per il schiavo che uno de questi armati valeva per cento de li suoi: Questi popoli de Pulaoan vanno nudi come antoniio altri.

Pwede ser daa na komo sarong soldados, naagihan niya an pakikisagupa sa mga enkwentro laban sa mga Turko. Ogni notte se faceva tre guardie: